==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ།
སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ།
༄། །༈ །།སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ། ལོག་རྟོག་མ་རིག་གཉིད་སྤངས་ཤིང༌། །བློ་མཆོག་ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་ཁྱབ། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་མཆོག་བརྙེས་མ། །སྒྲོལ་མ་སངས་རྒྱས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །བདེ་ཆེན་ཞི་བ་མྱ་ངན་འདས། །དམ་པའི་ཆོས་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཡི་ཚུལ། །སྒྲོལ་མ་དམ་ཆོས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བ། །འདུས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ། །སྒྲོལ་མ་དགེ་འདུན་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང༌། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ནག་ཚོ་ཚུལ་ཁྲིམས་
༄། །རྒྱལ་བས་བི་ཀྲ་མ་ཤཱི་ལའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།།
སྒྲོལ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ།

【汉语翻译】
度母赞三宝
度母赞三宝
༄། །༈ །།度母赞三宝 现有。
度母赞三宝
断除邪念无明之睡眠，
殊胜智慧遍及一切所知。
获得真实圆满之至上者，
度母佛陀您我敬礼。
大乐寂静涅槃（寂灭），
殊胜正法十个字，
十度之相，
度母正法您我敬礼。
三世一切善逝之，
身语意秘密，
聚集之智慧空行母，
度母僧伽您我敬礼。
度母赞三宝。
印度堪布燃灯吉祥智尊者，以及藏地译师纳措·楚臣
༄། །由胜者在超戒寺翻译并校对确定。

【英语翻译】
Praise to Tara and the Three Jewels
Praise to Tara and the Three Jewels
༄། །༈ །།Praise to Tara and the Three Jewels. 
Praise to Tara and the Three Jewels
Having abandoned the sleep of wrong thoughts and ignorance,
Supreme wisdom pervading all knowable things.
The one who has attained the supreme of true and complete enlightenment,
Tara Buddha, to you I prostrate.
Great bliss, peace, and Nirvana (cessation of suffering),
The supreme sacred Dharma, the ten letters,
The aspect of the ten perfections,
Tara Dharma, to you I prostrate.
Of all the Sugatas of the three times,
The secret of body, speech, and mind,
The wisdom Dakini who embodies them,
Tara Sangha, to you I prostrate.
Praise to Tara and the Three Jewels.
From the presence of the Indian Abbot Dipamkara Shrijnana, and the Tibetan translator Naktsa Tshultrim.
༄། །Translated and finalized by the Victorious One at the Vikramaśīla Monastery.
Praise to Tara and the Three Jewels.

============================================================

